Loading...

Terroir

近年、情報通信システムの発達により、政治や経済の面でグローバル化が大きく進んでいる。
居ながらにして世界中のモノや情報に触れることができるようになり、あらゆるものがグローバライズされている。

一方で過度に均質化することへの反動もあり、「スローフード」の提唱のように文化や生活様式を見直す動きも生まれている。
料理の世界においても、伝統食文化と地元食材を再評価し、同時にその土地の新たな価値を追求しようという動きがある。

有田焼創業401年目、我々の大きなテーマは「TERROIR」
狭義にはその土地の地勢や気候による特徴を指す言葉だが、”ARITA PLUS” はその範囲を自然や文化までに広げ、
自らをを育んできた土地や自然、伝えられてきた技術や文化をもとにして、新たな1年目の器を制作する。

Terrior

We select parts of the scenery or forms found in nature.
The mountains that surround us, the rivers we used to play in as children...
We give concrete form to things from nature and things that stir our memories.

自然にある造形物や風景の一部を切り取る。
人々を囲む山々、幼い頃に遊んだ川・・・
自然や記憶を呼び覚ますものを形にする。

モノにこの土地特有の性格が与えられる。
料理と、素材と共鳴しあう、
自然となる器。

Objects are imbued with the unique character of this land.
Vessels that express nature, resonant with both materials and cuisine.

This concept alludes to artisans or artists who work in the manner of craftspeople.
Although all potters may be making the same vessels,
they have worked over long years to develop their skills and each has his or her own techniques and individuality.

Artisanat

職人、あるいは職人的芸術家。
同じ器づくりの職人でありながらも、
独自に技術を磨いてきた歴史があり、
それぞれに個性がある。

創業四百年の有田焼の歴史、伝統、文化・・・
その中で培われてきた技術や技法。
今、現代の新たな可能性を追い求める。

The history, tradition, and culture of Arita porcelain,
which originated 400 years ago...
The craft and techniques that have been cultivated during this time.
And now, the pursuit of the new possibilities of the present age.

モノの品格を肌で知り、
また何がその感情へと導いてくれるのか。
その対話をひたむきに手で繰り返す。

Coming to know the grace of objects through direct experience.
What is it that will bring about this feeling?
Dedicatedly repeat this dialogue by hand.

Oriental

The creation of vessels using materials and patterns that are oriental in style.

素材や文様などが
東洋風のものを用いた器づくり。

海に囲まれ、森林に覆われたこの国。
常に変化し続ける自然を、観察し、学ぶ。
小さなな変化を読みとり、そのなかに美を発見する。

A country surrounded by seas and covered with forest.
Observing and learning from nature, which is constantly changing.
Noticing small changes and discovering beauty in them.

色、形、模様・・・ やきものの長い歴史の中で、
時代や地域により一言で語ることのできないほどの
豊かな世界を築いてきた。
大切にされてきた本質を捉え、次代の感性へ再構築する。

Color, shape, pattern...
Through the long history of ceramics, time and locality have built a world so rich as to be inexpressible in simple words.
Capturing the essence of things that have been valued and restructuring this into the sensibility of the coming age.

Hommage

This term expresses our honor for chefs, who are creatives like ourselves.
Stimulating each other's creativity,
we work for the fusion of food and new tableware.
ARITA PLUS has worked with chefs from all over the world to create tableware.

同じ作り手として料理人に対して敬意を表す。
お互いの創造性を刺激し、新たな器と料理の融合を目指す。
ARITA PLUS は世界中の様々な料理人と一緒に器づくりを重ねる。

Their free-spinning ideas have left us with so many vessels that
offer a sense of breadth in the way that they enchant us.
Challenging the deep emotion that lies beyond functional beauty.

シェフたちの自由な発想による、
魅せ方に広がりを感じさせる器の数々。
「用の美」の先にある感動への挑戦。

旬のもの、土地のものを食べ、
自然と一体となる和食とともに進化を続けてきたからこそ、
異なる様々な風土、インスピレーションを共有することができる。

Japanese cuisine is integrated with nature in its focus on the produce of
the land and produce that is in season.
Precisely because it has evolved along with Japanese cuisine,
Arita porcelain is able to share inspiration and different spiritual features.

TOP